Every once in a while I have the need to provide a design in a language other than English. With a global economy and the Internet, I suspect the need arises more often than it ever used to. In the past, local translation services generally yielded a Word file full of unformatted text, or an Illustrator file with the fonts converted to paths. Fortunately, document translation services have greatly improved and make for a powerful addition to your design arsenal.
I’m happy to announce The Graphic Mac’s latest advertiser, WorldAccent. If you need a document translated to another language, WorldAccent can surely help.
Tips for creating a better portfolio
There are no set rules to arrive at a successful portfolio, but here are some sure-fire ways to set it on the right path. These tips apply mostly to a Web-based portfolio, but most also apply to a print version as well.